Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सबै अनुबादहरु

खोजि
सबै अनुबादहरु - Pasana

खोजि
स्रोत भाषा
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा

नतिजा 1 - 6 (जम्मा लगभग 6)
1
35
स्रोत भाषा
रूसी Сущность любви - никогда не быть счастливой
Сущность любви - никогда не быть счастливой

सिद्धिएका अनुबादहरु
अंग्रेजी The essence of love
फ्रान्सेली L'essence de l'amour est de n'être jamais heureux
56
स्रोत भाषा
Bulgarian в ноща с тебе бях , звездите ни галеха а аз...
в ноща с тебе бях , звездите ни галеха а аз мечтаех само да си до мен

सिद्धिएका अनुबादहरु
अंग्रेजी I was with you in the night
रूसी Я был с тобой///
18
स्रोत भाषा
This translation request is "Meaning only".
जापानी 私は高価なシャワーする積もりだ。
私は高価なシャワーする積もりだ。
Watashi wa kōkana shawā suru tsumorida

सिद्धिएका अनुबादहरु
अंग्रेजी I think I take an expensive shower.
रूसी Я собираюсь принять дорогостоящий душ.
135
स्रोत भाषा
अंग्रेजी By a game we shall mean the specification of a...
1. By a game we shall mean the specification of a set of players, rules for playing the game.
2. The game cannot be described by means of quotas and weights.
These are two separate sentences.

सिद्धिएका अनुबादहरु
रूसी Игра
107
स्रोत भाषा
This translation request is "Meaning only".
रूसी Стихи
Знаешь, не проходит удивление!
В полусне коснусь тебя рукой...
Самое прекрасное мгновенье -
Просыпаясь, знать, что ты со мной.
Poetry, "meaning only" option is added ~Siberia~

सिद्धिएका अनुबादहरु
अंग्रेजी Translation
91
स्रोत भाषा
अंग्रेजी She even had us chasing ghosts
She even had us chasing ghosts that placed her at X, supposedly preparing to move on Y and then strike at Z.
I ask English experts to make me a favour and explain in the comments the following things:

1. What does mean the phrase "she had us" and how this can be said in other words? Is this the same as "she forced us"?

2. Is the phrase "to chase the ghosts" a kind of phraseologism or it is used in the strict meaning?

3. Finally, how whole this sentence should be understood?

सिद्धिएका अनुबादहरु
रूसी Перевод)
तुर्केली çeviri
1